98 éve ezen a napon adták ki Milne regényét, a Micimackó című meseregényt. A. A. Milne írta az általa kitalált mackó, Micimackó és barátai (Róbert Gida, Malacka, Füles, Bagoly és Nyuszi) kalandjairól ír a Százholdas Pagony nevű erdőben. Az igazi Micimackót 20 dollárért vette egy katona egy vadásztól, majd egy állatkertnek adományzta az addigra kitüntetett kabalaállatot.
Milne fia, Christopher Robin (a magyar fordításban: „Róbert Gida”) 1920-ban született, apja ekkor már anyagilag független, szellemes és divatos londoni drámaíró volt.
A Micimackó könyv alapját a Milne által korábban megírt és kiadott, Milne és fia kalandjain alapuló rövid történetek adták.
Az igazi Micimackó
Christopher Robin 1921. augusztus 21-én kapott egy játékmackót apjától, amit Edward névre keresztelt. A kisfiú és a maci elválaszthatatlanok voltak. Öt éves korában Christopher Robin látogatást tett a londoni állatkertben, és
ott annyira elbűvölte a Winnie névre keresztelt feketemedve, hogy saját mackóját is átkeresztelte.
A medvekölyköt 20 kanadai dollárért vásárolta meg Harry Colebourn kanadai hadnagy egy vadásztól, miközben Angliába tartott az első világháború idején. Colebourn, a Fort Garry Horse lovasezred állatorvosa, a medvét Winnie-nek nevezte el fogadott szülővárosa után, a manitobai Winnipegről.
Winnie-t titokban Angliába hozták gazdájával, és nem hivatalos elismerést kapott a The Fort Garry Horse ezred kabalájaként. Colebourn a londoni állatkertben hagyta Winnie-t, miközben ő és egysége Franciaországban tartózkodott. A háború után hivatalosan az állatkertnek adományozták, mivel ott addigra már nagyon kedvelt látnivalóvá vált.
A regény többi figuráját plüssállatok ihlették
Füles 1921-ben karácsonyi ajándék, Malacka egy szomszéd ajándéka volt, míg Kangát és Zsebibabát 1925-ben kapta Christopher Robin. Kanga és Zsebibaba csak a könyv hetedik fejezetében mutatkoznak be, míg a Tigris nevű karakter csak a következő könyvben, a Micimackó kuckójában jelenik meg.
Ahogy Róbert Gida, a Százholdas Pagony is valós ihletésű, Milnéék vidéki háza a Londonhoz közeli Ashdown Erdőben volt, ahol a kisfiú sokat barangolt.
Rövid történetekből született a regény
Milne rövid történeteket kezdett írni fia és játékállatai kalandjairól. Az első fejezetet („Első fejezet, amelyben bemutatnak bennünket Micimackónak és a méheknek, mellékesen a könyv is elkezdődik”) a londoni The Evening News karácsonyi kiadásában jelent meg 1925-ben.
Milne a rövid történeteket a Punch Magazine, St. Nicholas Magazine, Vanity Fair és más kiadványokban jelentette meg, mielőtt könyv formában is kiadta volna.
A Micimackó első kiadása 1926. október 14-én Nagy-Britanniában a Methuen & Co. Ltd. kiadó gondozásában, E. H. Shephard rajzaival jelent meg.
Az első kiadás óta a Micimackót a világ számos nyelvére lefordították
A magyar fordítást Karinthy Frigyes testvére, Karinthy Emília készítette, aki több idegen nyelven beszélt anyanyelvi szinten. Karinthy Frigyes ezután formába öntötte és jelentősen át is dolgozta a szöveget, amelyre szükség volt, mert az eredeti angol szöveg csak az angol nyelvterületre és az angol kultúrára jellemző fordulatokkal van teli. A Micimackó név az Emília név becézéséből ered (az eredeti név Winnie-The-Pooh). A fordítás 1935-ben jelent meg Magyarországon. Karinthy Micimackó-fordítása éppoly jelentős helyet foglal el a magyar irodalomban, miként Arany János Hamlet, dán királyfi fordítása William Shakespeare-től.
Micimackó, a „hagyaték”
Milne halála után az első hivatalos (vagyis örökösei által is jóváhagyott) folytatást David Benedictus írta Visszatérés a Százholdas Pagonyba címmel.
Milne hagyatékának gondozói közel tíz évig vitatkoztak, mire meg tudtak egyezni a könyv kiadásában.
1930. január 6-án Stephen Slesinger megvásárolta a Micimackóhoz kapcsolódó megfilmesítési és kereskedelmi jogokat az Egyesült Államok és Kanada területére, összesen 1000 dollárért és jövedelme 66%-áért.
ezekből a jogokból évi szinten 50 millió dollár bevétele volt.
Slesinger 30 évig végezte a Micimackó és a kapcsolódó karakterek marketingjét, ő készítette el az első Micimackó-babát, -dalt, -társasjátékot, -kirakót, -rádióműsort, -rajz- és -mozgófilmet is. 1961-ben a Walt Disney vállalat megvásárolta a jogokat Slesingertől, hogy a karaktereket felhasználhassa.
Az amerikai Benjamin Hoff író 1982-ben adta ki a „Micimackó és a Tao” (The Tao of Pooh) című könyvet, amelyben a keleti taoista filozófiát igyekszik bemutatni a nyugati olvasóknak Micimackó és a többi karakter segítségével.
Miután lejártak a szerzői jogok, szabadon használhatják Micimackó és barátai karaktereit, így horrorfilmet is alkottak „Micimackó: Vér és méz” címmel, amit 2023-ban mutattak be a mozikban.
Micimackónak saját csillaga is van a Hírességek sétányán…
Magyar Állatvédelem